抖森X你(8)覆盆子

你换上了他的衬衫,如此干净柔软,带着柔顺剂浅浅的香气,你的手背上还留有尚未消退下去的红斑,一直延伸到你的手腕上,你拉开袖口,发现你的手臂上也都是这样的斑点,这让你感到有些诧异,或许你脸上也布满了这样的红点。

  “亲爱的,你换好了吗?”

tom温柔的声音从试衣间外传来。

“等……等一下。”

你赶忙跑到全身镜前,不出你所料,脖子和双颊上都布满了红色的斑点,苏珊娜阿姨没有告诉你这一点,刚来的时候,在门口tom也没有告诉你。想到你刚才还抵着这么一张脸给他告白,你猛然埋下头,任由脑后的头发披散下来挡住你的脸,你把脸埋进自己的掌心里。

tom走了进来,

“怎么了,甜心。”

他走到你身后伸开双臂把你整个人圈到了自己怀中,你闻到他身上木质沉香的味道,带着温暖的热意把你团团围裹。

你的手依然固执的不愿意从脸上拿开。

“你不要看,现在的我好丑。”

你努力埋下头去,这样你的头发和你的手掌就可以将你完全隐藏起来了,也许他不会在意这一点,也许他只是介于教养不好明说,对于一个青春期的女孩子来说,有什么是比毁容更残酷的事呢?尽管这只是一个简单的过敏症状,尽管随着你的痊愈会紧接着消亡,可是比这个更残酷的是,偏偏要让自己喜欢的人看见你的这种症状。

“嘿......”

他两只手抓住你的手腕,把你的手从脸上拿了下来,然后捏到自己的手中,继续环抱住你的腰身。

“Grace,抬头,看看你自己。”

“不要。”

他把你揽的更紧了一点,

“你信任我吗?”

你点点头。

他扶着你的肩膀把你转过来,“那么请相信我的眼睛吧,不要去看镜子里面的那个你,看着我。”

你迟疑的,缓慢的抬起你的头,下巴微微扬起,他的手指穿过你侧脸的头发,把它们往后撩起,露出你的脸。

  tom温柔的注视着你,接着他说

“ my coy mistress.”(致我羞怯的情人)


”now therefore ,while the youthful hue.”(现在趁青春色泽)


“sits on skin like morning dew.”(还能像朝露一样在你的肌肤上停坐)


“and while thy willing soul transpires.”(趁你灵魂的每个毛孔都得意欣然)


“now let us sport us while we may.”(此刻让我们能玩就玩的尽兴)

他的手轻轻抬起你的下巴,在你脸颊的一侧落下一个轻柔的吻。

“我美丽的爱丽丝小姐。”

tom牵着你的手和你一起走到餐桌前,他拉开凳子让你坐进去,然后走向厨房去帮苏珊娜阿姨的忙,你索性拿起他放在桌上的剧本翻看了起来,是哈罗德品特的betrayal,在你选修的那一门英国文学课的课本里曾出现过,无聊的三角恋,隐忍的丈夫和背后捅刀的第三者,一出狗血剧的要素全部齐备。 

  台词下面写有他的注解,他的字迹不算好看,甚至有些潦草,你伸出食指,描摹着他的注解,就像你一直以来在那些他留下只言片语的诗集上所做的那样,水笔在哪里会凝滞住流下停顿的符号,你猜想他的每一次停顿是因为什么,也许是某个精炼的单词在他脑海里闪现又迅速消失,所以他费力去回溯它的读音与拼写,这时候他会用食指和中指去扶一下架在鼻梁上的黑框眼镜,然后又重新回到雪白的a4打印纸之上,一天一天,然后雪白的扉页被注满墨水的钢笔字迹慢慢占领,就像是烙上一个永恒的印记。

  当你读到Robert说,“oh his books.his art.yes his art does seem to be falling away.doesn’t it(噢,他的书,他的艺术。是啊,他的艺术正在离他而去,不是吗?)”你开始猜想他的语气,嘲讽?戏谑?一个出版商可以用怎样的口吻去形容一个有可能与自己妻子通奸的作家,略带上扬的语调,带着长长的拖腔。

  tom给你端来午餐的动作打断了你,看见被你拿到手上的剧本,他右侧的眉毛讶异的往上抬了一下,左边更低的压下去,显得他的高低眉变得更明显。

  他在放下盘子的时候顺手从你手中拿过了剧本,然后伸出手指点了一下你的额头,

“先吃饭,Grace,你的小脑袋瓜得休息,还不能拿来装太多东西。”

“我在学校里看过了。”

你争着说,像是一个过分积极回答问题,等着老师奖励小红花的幼稚园儿童。

紧接着你把你记忆里的句子背了出来。

“Robert and jerry leave.she remains still. Robert returns her . He kisses her.she responds.she breaks away ,put her head on his shoulder. He holds her.”

(罗伯特和杰瑞离去,爱玛仍然站在原地。罗伯特返回,他上前去吻她,她承应着。她突然挣脱他来,把头偏向一边,无声的哭了起来,他拥抱着她。)

  话罢,你闭眼,收起双手做了一个自我拥抱的动作,还带着略为陶醉的表情。

“oh,my dear Mr hiddleston.”

其实你挺喜欢这一段的,像极了上个世纪的好莱坞电影,男主角走出去,又折回来,揽住女主的腰身吻的她几乎弯下腰去。虽然你的脑补和这出戏南辕北辙,但是这个片段却让你记忆犹深,以至于迪恩还曾经狠狠嘲笑过你喜爱小妞电影的癖好。

没想到你会来这么一出,他有些哭笑不得。

紧接着,你睁开眼,冲他露出一个大大的笑脸,两只眼睛弯成一对月牙。

你成功的又一次调戏了他。

不过你很快就笑不出来,苏珊娜阿姨端上来烤牛排和约克郡布丁,而你的盘子里确是各种新鲜蔬菜的拼盘,有一块区域里摆放着落根莓和树莓。

  你的嘴撇下去。

  “Grace,你需要营养。”

苏珊娜阿姨说。可是你明明看见她嘴角的笑意。

“我需要吃肉。”

你眼巴巴的望着她,在接收到她坚定不移的拒绝信号之后,你扭头看向了tom,他正举起刀叉。

“亲爱的,你不是要拍话剧了吗?”

你眨眨眼,一脸渴盼的看着他。

“演员不得维持身材吗?要是你长胖了,怎么维持罗伯特这个人物的魅力呢?毕竟这是一个消瘦,饥馑,带着伪装的面具又有些冷漠的人物。”

“你知道,你最性感的一部分就在于你拥有的那种饥饿的魅力。”

“so.“他似乎对你的夸赞很受用,你看见他露出平日里那种你熟悉的微笑,你觉得很有戏。

然后,你指了指他的盘子,

“我们换一换?”

“不要。”他想都没想就果断的拒绝了你,对你摇摇头。接着便将刀叉落下,去分割盘子里那块散发异香的牛排。

你闷闷不乐的收回自己视线,天哪,这该死的树莓和生菜,tom和苏珊娜阿姨切割牛排时刀叉和瓷盘的碰撞声传入了你的耳朵里,有什么是比这更令人煎熬的事吗?也不知道是不是故意和你作对的关系,树莓入口的那一霎那,你的半边脸都因为它惊人的酸度皱了起来。

  你听到tom正发出轻笑,你皱着眉头捂嘴的动作实在是太可爱了,他不太想就这么打断你。不过作为一个绅士实在是于心不忍继续看着你难受下去,他站起身,把你的盘子拿走。

“mine。”

他说,紧接着他把他的盘子放在你面前的垫子上。他重新坐下去,将餐巾铺在大腿上。

你垂头,盘子里是已经切好的牛排。

“tom,你逗我。”

“礼尚往来,亲爱的。”他说。




  


评论 ( 3 )
热度 ( 87 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Lesley | Powered by LOFTER